Buscar

Mostrando las entradas con la etiqueta Campañas. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta Campañas. Mostrar todas las entradas

martes, 10 de julio de 2018

[ESP/ENG] Kurage Crisis - (Final Fase 1)

Kurage Crisis Report 05

Kurage Crisis Report 06

- Los ejercicios militares han sido un éxito, tanto con Haqquislam como con las fuerzas Niponas, -tras una pausa, continuó- pero es hora de pasar a dar soporte real. 

- Military exercises have been a success, with Haqquislam and with our Japanese partners, -after a short pause, he continued- but now is the time for the real support.

- ¿Para qué se me necesita entonces, capitán? 

-For what do you need me, captain?

Leila presentía que se acercaba la hora de salir del nodo y emprender una operación en territorio enemigo. 

Leila thought that the time for getting out of the node was coming, an operation in enemy territory was, certainly,  the next step.

-El ejército japonés se está viendo sometido por las fuerzas de Yu-Jing, necesitamos apoyarles-. El agente desplegó un mapa de la estación Kurage en el holo-proyector de la mesa. -Cómo puede observar, inteligencia a través del grupo de Zeros, ha logrado rastrear el movimiento de un escuadrón de tropas de Yu-Jing que se dirigen hacia la estación Kurage; además, el clima es perfecto para una emboscada. 

-The Japanese army has been under Yu-Jing pressure, we need to support them-. The agent showed a holographic map of the Kurage station. -As you can see, intelligence obtained through a Zero squad, exact information about a Yu-Jing squad that is going to attack the Kurage station; and the weather is perfect for an ambush.

-¿Quienes formaran su equipo?

-Who will be in my team?

-Ya tenemos el equipo, solamente necesitamos que usted se presente a dirigir la operación, -tras una pausa el agente volteó a ver a Leila- esperamos grandes cosas de usted, Teniente Sharapova.

-We already have the team, we only need you to lead the operation, -after a short pause the agent turned to see Leila's face- we expect great things from you , Lt. Sharapova.

-¿Qué información tenemos del enemigo? -inquirió Leila.

-What other information do we have from the enemy? -inquired Leila

-No mucha, pero parece ser un simple escuadrón de Yu-Jing.

-No more, just that it looks like a simple Yu-Jing squad.

-Entendido -dijo Leila. -Les daremos una buena sorpresa.

-Roger- said Leila. -Let's give them a surprise.

Kurage Crisis Report 07

martes, 3 de julio de 2018

[ESP/ENG] Kurage Crisis - 04

Leila le mostró el comunicado oficial de prensa emitido por el Alto Concejo Nómada a Juan:

Leila showed the Official Press Release from the High Nomad Council for the Kurage Crisis to Juan:

"Hemos detectado actividades hostiles de parte de Ariadna y Aleph, además de una tangible amenaza por parte del Ejército Combinado, por lo que el reciente formado Alto Concejo Nómada para esta "Crisis Kurage", ha comenzado oficialmente ejercicios de entrenamiento militares con nuestros hermanos Haqquislamitas y con nuestros aliados japoneses que han demostrado ser dignos de nuestra confianza, con el objetivo de mantener a nuestras tropas estacionadas en Novyy Cimmeria el mejor nivel posible, además de mostrar la fuerza que no escatimaremos en usar contra cualquier enemigo que trate de atacar a nosotros o cualquiera de nuestros aliados".

"As we have detected hostile activities from Ariadna and Aleph, and a real threat from the Combined Army so, the recently created High Nomad Council for this "Kurage Crisis", has officially started military training exercises with our Haqquislam brothers and our Japanese trustworthy allies, in order to maintain in an optimal level and performance our stationed troops at Novyy Cimmeria and show the force that we will not doubt to show to any enemy that try to attack us or our allies."

-¿No me digas que te escogieron para los ejercicios?

-Don't tell me that you were chosen for the military exercises?

-Así es, -contestó Leila- mañana tengo un par de ejercicios con tropas japonesas y después con tropas haqquislamitas.

-Yes, -answered Leila- tomorrow I have a couple of exercises with japanese troops and after that, with Haqquislam.

-Al menos tendremos apoyo aquí... -dijo Juan,-mientras nos preparamos para tomar alguna acción ofensiva contra los responsables. 

-At least we are going to have support here... -said Juan- while we prepare an offensive against our enemies. 


lunes, 2 de julio de 2018

[ESP/ENG] Kurage Crisis - 03


Kurage Crisis Report 03

-Oye Ojos Verdes, ¿Es verdad lo que están publicando en los foros?

-Hey, green eyes, It's true what they're talking at the forums?

Leila miró al frente y vio a Juan parado frente a ella. Estaban en uno de los comedores de la base J-5, casi no había gente al rededor. Juan no traía puesto su clásico casco de Intruder, solamente su uniforme con protección reglamentaria, algo normal en los nómadas pues viviendo en el espacio, siempre tienes que estar listo.

Leila looked in front of her and saw Juan standing there. They were at one of the dining halls at J-5. Juan was not wearing his classic Intruder helmet, only the typical uniform with its protections, something very normal between the nomads. Living in the space, makes you be always ready. 

-¿Tú que crees Juan?

-What do you think, Juan?

Leila era una chica salvaje, quizás por eso se había ajustado a los escuadrones de Wildcats. Conocía a Juan gracias a Rodriguez, quien fuese su mentor en el escuadrón. Tez blanca, cabello negro chino, cuerpo delgado pero fuerte, curvas firmes (no eran prominentes pero tampoco eran pequeñas) y unos ojos verdes, de un "verde inolvidable" le había dicho alguna vez uno de sus amores pasados.

Leila was a savage girl, maybe that's why she fitted in the Wildcats Squadron. She knew Juan thanks to Rodriguez, who was his mentor when she entered the Wildcats. White skin, black wavy hair, thin but strong body, firm curves (not big ones but not small ones too),  and green eyes,  "unforgetable green eyes", as one lover from her past used to say. 

-Pues creo que casi te patean el culo.

-Well, I think that your ass was almost kicked.

Leila sonrió y le soltó un golpe directo al estómago a Juan.

Leila smiled and then punched Juan directly to the stomach. 

-El cabrón de Mame, ese que recomendaste, se metió demasiado entre la posición enemiga y el puto clima -soltó una mentada al aire- jodió el sistema de uno de nuestros Hellcats, por suerte su casco le salvó lo que pudo haber sido una muerte definitiva.

-El cabrón de Mame, the one you recommended, moved too close to the enemy position and the fucking weather, ruined one of the navigation systems of our Hellcats, luckily the bastard's helmet saved him from a real death. 

-Esto se está complicando.

-This is getting complicated.

-Pero bueno, lo bueno es que parece que tenemos buenas noticias, -le dijo Leila- noticias "Kawaii".

-Well, at least we have some good news, -Leila said- "Kawaii news".

[ESP/ENG] Kurage Crisis - 02



-Ya despertó el cabrón ese.

-That bastard already wake up.

El mensaje a través de su Comm-log provenía de la Tomcat Alina, la segunda oficial de Juan. Hacía referencia al buen amigo de ambos, "el ferras", el jaguar que siempre acompañaba a Juan en sus misiones.

The message through his Comm-log was from Tomcat Alina, Juan's second officer. She was talking about their mutual friend, "El Ferras", a jaguar that almost always is with them. 

Juan caminó hacia la enfermería y justo cuando abrió la puerta se escuchó una fuerte cachetada.

Juan walked to the Infirmary and just when he opened the door, he heard the sound of a big slap.

-Pero si es para recuperarme más rápido preciosa...-

-But it's just for healing faster, preciosa...-

La voz era sin duda de su amigo, la Daktari a cargo le soltó una cachetada por haberle parado la trompita para recibir un beso de sanación. Juan caminó hacia delante y Ferras le reconoció.

The voice was his friend's voice, the Daktari in charge slaped him just after he put a "kiss-face", asking for a "healing" kiss. Juan walked in and "el Ferras" saluted him.

-Parece que te debo una de nuevo, cabrón...-

-It seems like I'm in dobut with you, cabrón...-

-Estamos más que a mano, mi buen pero- miró a la Daktari, una chica morena con el típico uniforme nómada, cabello rojo azabache, nariz pequeña pero mirada profunda, -sería buena idea que no trajeras problemas al personal médico. 

-We're more than even, my friend- he looked at the Dak, a brunette girl with the classic Daks uniform, red azabache hair, small nouse but with deep eyes, -but it could be nice if you do not bring problems to our medical staff.

El ferras se rió estrepitosamente, -Si solo era un besito... - dijo.

El ferras laughed loudly, -I was just asking for a kiss...-he said. 

-¿Qué pasó ahí Ferras?

-What happened there, Ferras?

La mirada de Juan era serie y firme.

Juan's look was deep and strong.

-Tengo los recuerdos frescos Juan, la voluntaria tenía unas piernotas... y una suerte endiablada.

-I have fresh memories Juan, that volunteer had a big pair of legs... and the devil's luck.

-Al menos te chingaste al franchute y al Kazako. Juan guardó un poco de silencio y después continuó. -Tuvimos que retroceder pero los ariadnos no siguieron avanzando. al parecer fueron detenidos más adelante por el confiable W1ggs.

-At least you kill the Chasseur and the Kazak. Juan waited a little and after a small silence he continued. -We had to fall back but the ariadnans didn't push, they were stopped by the trustworthy W1ggs.

-Menos mal... -suspiró "El Ferras"- ¿Esto está escalando como el año pasado, verdad?

-At least...-said "El Ferras"- It's turning into the same hell from a year ago, right?

-Así es y tal como dices, -le dijo Juan mientras ponía una mano en su hombro y se daba la espalda- habrá que beberla o derramarla....

-Yes it is...-answered Juan to him as he put his hand into his shoulder before turning back and walking to the exit- and as you say, we have to drink it or drop it...

viernes, 29 de junio de 2018

[ESP/ENG] Kurage Crisis - 01


Después de trasladar a los inconscientes y heridos a la zona médica de J-5 y entregar los cubos al personal de recuperación de información, Juan se dirigió a su dormitorio asignado y comenzó a escribir el reporte del combate. 

After moving the unconscious and the injured to the medic zones of J-5 and delivering the cubes to the Retrieving personnel, Juan went directly to his assigned dormitory and started do write the combat report.

Apenas habían llegado a J-5 pero esa misma tarde tuvieron que salir ante las alarmas instaladas en las inmediaciones de las instalaciones. Había sido un combate crudo y rudo con demasiados heridos pero que para suerte de las tropas nómadas, solo había dejado dos hombres muertos cuyas petacas eran recuperables y habían sido extraídas de los cuerpos por sus propias manos, tras repeler las agresiones Caledonias. 

They were just arriving at J-5 and just a couple of hours later they were needed for combat action. It was a very bloody combat with too many injuries but luckily to the nomads, only two casualties were been suffered, and the cubes were retrieved after pushing back the Caledonians.

Las ordenes por parte del oficial Guevara habían sido muy claras, brindar soporte al nodo J-5 ante cualquier amenaza externa.

The orders from Officer Guevara were very clear: support node J-5 against any external threat.

"Se esperan hostilidades por parte de fuerzas de Aleph, Ariadna y Yu-Jing, principalmente..." había leído en los documentos que había recibo por parte del oficial de Inteligencia. Por ahora el soporte del recién independiente Japón, estaba sujeto a la limitada disponibilidad de tropas con las que contaba en la isla pero al menos, el apoyo por parte de Haqquislam ha sido confirmado y está en camino.

"Hostilities from Aleph, Ariadna, and Yu-Jing, mainly..." he read at the documents he had received from intelligence. Now, the support of the nearly "new" Japan, was subject to the availability of the troops at the island but, at least, Haqquislam support was confirmed and on its way. 

"Se espera una gran actividad por parte de compañías mercenarias, proceder con precaución". 

"A lot of mercenaries activity is expected on the island"

Al menos hay regaderas, pensó Juan mientras adjuntaba las mejores fotografías tomadas por las cámaras de seguridad de la red tanto nómada, como de contratistas privados. Finalizó el documento y lo envió directo al Alto Comando que se había formado debido a esta inesperada situación.

At least there are showers here, Juan thought while he was attaching the best photos taken by the security systems of the nomad network and from the private companies located there. He finished the document and sent it to the High Command Council that was created for this unexpected situation.

Quizás pueda dormir largo y tendido esta noche, pensó Juan mientras se quitaba el uniforme y abría la llave de la regadera de su cuarto. El agua comenzó a fluir y cuando algo de vapor comenzó a formarse, los sistemas automáticos de ventilación comenzaron su trabajo.

Maybe I could sleep long and deep this night, though Juan while he was taking off his uniform. He lit the shower and the water started to flow. Steam began to appear and the automatic ventilation systems started to work. 

Se podía leer en uno de los paneles de la regadera el nombre de la compañía nómada MINEDA (MINERA DE ASTEROIDES), la compañía corregidoreña había conseguido varios contratos tanto de explotación espacial como de explotación terrestre en varios puntos donde los nómadas tenían tratos comerciales el último año pero, aquello no era lo que recordaba Juan sino un triste recuerdo de alguien con quien jamás podría estar de nuevo.

A name could be read at one of the shower's panel, a nomad company name: MINEDA (Minera de Asteroides).  The Corregidorean company had won many contracts of space and planets mining where the nomads had commercial agreements during the last year but that was not what Juan was thinking. A sad memory of a loved one that would never be with again, was what that name brought to his mind. 





viernes, 22 de junio de 2018

[ESP] Kurage Crisis (El Vuelo de la Venganza 4/6)


-Caballeros- dijo Juan refriéndose a la tripulación de "La Venganza de Moctezuma"- y señoritas, tras el éxito de hace unos días, hemos recibido un mensaje que seguro les va a encantar, nos tenemos que dirigir hacia Amanecer. 

Los gritos no se hicieron esperar, inclusive algunos choques de palmas hicieron eco en el fondo. A la gente de Corregidor no le importaba tener que hacer misiones en Amanecer, a pesar de ser un planeta "primitivo", el entorno hostil y la natural agresividad de los ariadnos les caía como guante al dedo. 

-Ajusten sus cosas y prepárense para un viaje largo, tomaremos una de las circulares por lo que tendrán un tiempo libre.

Los gritos de aprobación y jubilo se hicieron oír en la sala.

-Eso es todo, a sus posiciones para viaje.

Tras despedirse de la tripulación, Juan caminó hacia su camarote, la "oficina de mando" a bordo de la nave. Cerró la puerta y observó nuevamente la información que le habían proporcionado.

"Teniente Juan Perez,  ha sido asignado usted y toda la tripulación del "Venganza de Moctezuma" al planeta Amanecer, se tendrá que reportar en órbita con el oficial de inteligencia Emiliano Guevara a bordo de la Frigata "Compre sus boletos aquí" para mayor detalle sobre su despliegue en Johnny-5." 



Se recostó en lo que algunos llamarían cama pero no era más que una plancha de acero con una ligera colchoneta encima y cerró los ojos, algo dentro de él le decía que se venían cosas difíciles. 

miércoles, 19 de abril de 2017

martes, 18 de abril de 2017

[ESP/ENG] El arte de cocinar las alcachofas, Misión 4

No hay plazo que no se cumpla y llegó la hora de la última misión: Tiroteo.

There is no period of time that will not pass so the last mission came: Firefight.


jueves, 16 de marzo de 2017

[ESP/ENG] El arte de cocinar las alcachofas, Misión 3


La tercera misión llegó y con ella un enfrentamiento que estuvo verdaderamente entretenido y un muy alto pedorraje...



The third mission finally came and, with it, a very interesting match...

miércoles, 1 de marzo de 2017

[ESP/ENG] Campaña: El arte de cocinar las alcachofas, Misión 2



"-Muy bien corregidoreños, el tablero ya está puesto. Los gringos ya están en posición, por lo que nos tocará darles un poco de su propia dósis de libertad y plomo. Golpearemos como un gorila, morderemos como un león salvaje pero sobre todas las cosas, lucharemos como Corregidoreños-.

La voz de la Teniente Njeri aún resonaba en el canal de comunicación cuando un mensaje sonó en los comunicadores de la fuerza de avanzada.

-Teniente, -la voz de Jelani, Moran en vanguardia, sonó fuerte y seca- han comenzado a moverse-

-Ya escucharon, hora de enseñarles el coraje nómada. Ariadna ɛlɛ́ ŋatúny.*"
Transmisión de radio bajo frecuencia nómada
14.00 hrs, ubicación desconocida
Nombre de la misión clasificado. 

*Ariadna ha sido cazada, idioma Massai.

martes, 28 de febrero de 2017

[ESP/ENG] Campaña: El arte de cocinar las alcachofas, Misión 1

La campaña ha comenzado y el primer ejército al que me enfrenté fue NeoTerra, del buen Raydan...

The campaign has begun and the first enemy was Raydan's NeoTerra Army...





jueves, 15 de diciembre de 2016

ITS Tagline Torneo/Liga - Ronda 4 - [ESP/ENG]

Pues bien, esta ronda el combate fue contra PanO, en especial contra el sectorial de Acontecimento. Y de nueva cuenta el mal conocimiento de dos reglas y un despliegue erróneo los que hicieron que literalmente me barrieran del mapa. 

My 4th match was against PanO, Acontecimento. And again the bad knowing of the rules and a bad deployment were the cause of my anhiquilation. 

Caer en detalles respecto a las reglas es lo de menos pero es algo que me hace desesperar, por lo que he decidido que debo de estudiar mucho más al respecto y saberme las reglas de memoria o tener a la mano los manuales porque sino seguiré cayendo a través de mi ignorancia.

Which rules? Well, that doesn't matter, it make me angry so I really need to study more and more. Memorize the rules or having the books at hand because if not, I'll continue falling with my ignorance.

De nueva cuenta intenté un enlace de Wildcats y de nueva cuenta fallé en emplearo. Todavía creo que no tengo el nivel para emplear a los Wildcats, creo que por algo son unas tropas de élite en Corregidor, no tanto porque sean lo mejor que tiene sino porque necesitas ser lo mejor para emplearlo con eficiencia. Por otra parte, el Intruder falló en sus tiradas y los daños pegaron rápidamente, contra tropas que también tienen visor la efectividad se queda de nueva cuenta en los dados y al parecer aún no me llevo bien con los míos. 

Again I try a Wildcat-link and again I failed. I think that I don't have the enough level for using this link. Wildcats are an elite unit but no because they are the best unit but they need to be elite to use it, or at least that's what I feel. On the other side, the Intruder failed his rolls and damage broke him fastly, Intruder against MSV2 or superior units reduce everything to dices and dices don't like me very mucho.  

No hay mucho más que decir más que me barrieron 10-0, con solo 3PV sobrevivientes.

There is no more to say than I were erased 10-0, with only 3PV survived

En fin, dadas las próximas festividades parece que habrá una pausa en la Campaña debido a que nos atrasamos un par de semanas.  No sé aún contra quien me toca, lo que si es que las victorias anteriores me mantienen en la primera media, tercero o cuarto lugar por lo que lo más que puedo aspirar es un segundo lugar en el caso que Ana pierda de una manera similar a mi derrota. Por lo que apostaré todo a por el tercer lugar, no hay vista atrás.

Well, shit happens. 
Beacuse the festivities there will be a little dealy on the final mission. At this moment, I don't know who I'll be facing but the first place is unreachable and the second is almost on the same height (I need Ana to lose to 0 and I need to win by 10) so my objective is the third place, everything will be into the oven for that place so I'll do whatever it's needed for.

Nos vemos en el espacio, meteorheads

martes, 6 de diciembre de 2016

ITS Tagline Torneo/Liga - Ronda 3 - [ESP/ENG]

Pues bien señoras y señores, llegó la tercera ronda con la coqueta regla especial de un solo grupo, por lo que se tenía la limitación de solamente ir a 10 ordenes como máximo. Sin Iguana, sin mi otro Gecko aún disponible, ¿Qué era lo que podría jugar para alcanzar los puntos y dar batalla?

Well ladies and gentlemen, the third round of this Tagline League-Torunament-Campaign arrived with the special rule of "Limited Insertion" so the maximum amount of orders will be 10. Without an Iguana and, still, without my other Gecko, What would be playable for reaching the points and also give a good battle?


jueves, 7 de enero de 2016

Breve Campaña Personalizada [ESP]

Vagando por la red hace varios meses encontré una misión personalizada sobre el descubrimiento de un "TAG" de origen desconocido, personalmente no recuerdo donde la encontré y por más que lo he buscado de nuevo, mis esfuerzos han fallado y es por eso que me decidí a hacer una "breve" campaña de dos (2) escenarios continuos;

Misión - TAG DESCONOCIDO.


"Un soldado Nómada no saluda, un soldado Nómada combate."
Juan Sarmiento, "el General Méxicano". Reuniones iniciales de orientación del Mando Coordinado de Paradiso. Orbital de O-12 Estrella Vespertina. Órbita cercana del planeta Paradiso. Primera Ofensiva.